본문으로

장소 전치사는 공간 속, 표면 위, 선 위와 같은 위치를 나타냅니다. 그 가운데는 시간을 나타내는 데에 쓰이는 것도 많습니다. 시간을 흔히 선으로 생각하기 때문이지요. 다른 개념도 위치에 빗대어 나타냅니다. 기본 뜻은 장소이지만 실제로는 더 자주 달리 쓰이는 장소 전치사도 더러 있습니다.

antaŭ
말하는 이에게 가장 가까운 쪽이나 가장 중요하고 주된 쪽의 위치: Antaŭ la domo staras arbo. (집 앞에 나무가 서있다.) 사람이나 동물의 앞쪽은 얼굴과 눈이 있는 쪽입니다: Li haltis antaŭ ŝi. (그는 그 여자 앞에서 멈추었다.)
늘어선 순서에서 남이 뒤따르는 곳: Mi iras antaŭ vi. (나는 너를 앞서 간다.)
다른 때보다 이른 때: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (사흘 전에 네 사촌을 찾아갔다.)
malantaŭ
앞쪽과 비교하여 반대쪽 위치: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (그는 커튼 뒤에 숨어 있었다.) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (자기 바로 뒤에서 그 여자는 남자 목소리를 들었다.)
apud
무엇의 옆 위치. 보통 (앞이나 뒤가 아닌) 오른쪽이나 왼쪽을 말합니다: Apud la skribotablo estis paperkorbo. (책상 옆에 휴지통이 있었다.) Li staris tutan horon apud la fenestro. (그는 한 시간 내내 창가에 서있었다.)
ĉe
(닿아 있든 아니든) 아주 가까운 위치. ĉe의 뜻은 문맥에 따라 아주 여러 가지입니다. ĉe는 흔히 어떤 곳을 나타낼 뿐 정확한 위치는 말하지 않습니다: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (길 모퉁이에서 그 여자는 멈추었다.) La gastoj tranoktos ĉe mi (= en mia hejmo). (손님들은 내 집에서 밤을 지낼 것이다.)
가까운 때: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (동트기 시작할 때 숲은 서리로 아름답게 덮혀 드러났다.)
ĉirkaŭ
무엇의 둘레 위치: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (강도들이 불 둘레에 둥그렇게 앉아있었다.)
어림잡은 때: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (아침 무렵에 센 바람이 멎었다.)
ekster
무엇의 바깥 위치: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (나는 집 밖에 서있고, 그는 안에 있다.)
en
안쪽 위치: En la ĉambro estis tri virinoj. (방 안에 여자 셋이 있었다.)
사실은 표면에 더 가깝지만 공간이라고 보는 곳: La rusoj loĝas en Rusujo. (러시아 사람들은 러시아에서 산다.)
마치 그 속에서 무엇이 일어나는 공간처럼 본 시간. 시간의 "안쪽"는 시간의 시작과 끝 사이입니다: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (낮에 우리는 밝은 해를 보고, 밤에는 흐릿한 달과 이름다운 별들을 본다.)
inter
곁에 다른 것이 둘 이상 있는 위치: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. (벽난로 위, 두 주전자 사이에 쇠 가마솥이 놓여있다.) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (우리는 베이징과 상하이 사이를 여행했다.) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (그와 나 사이에는 큰 차이가 있다.)
(둘 이상에서) 고를 수 있는 것: Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (우리는 중국 음식점과 이탈리아 음식점 가운데서 골랐다.)
무리에 들어있음: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (내 벗들 가운데는 남아메리카 사람이 많다.)
두 시점 사이의 어느 때: Estis inter la sepa kaj oka horoj vespere. (저녁 7시와 8시 사이였다.)
kontraŭ
앞쪽이 다른 것의 앞쪽을 바라보는 위치. 두 사물은 그 사이 공간을 각각 자기 앞에 두고 마주 봅니다: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (임금은 그 집 입구 맞은쪽 자기 임금자리에 앉아있었다.)
다른 것의 앞쪽이 그것(의 앞쪽)을 향하여 마주 보고 움직이는 것: Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (그들은 손에 손잡고 떠오르는 해를 향하여 거닐었다.)
적대감, 싫어함, 부정적임 따위: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (나는 내 양심을 거슬러 행동해서는 안된다.)
맞바꾸어 주거나 받는 것: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (그들은 맞돈을 받고 조언을 해준다.)
post
다른 때보다 늦은 때: Post tri monatoj ili geedziĝos. (석 달 뒤에 그들은 결혼할 것이다.)
다른 것을 뒤따르는 위치: Ili staris en vico unu post la alia. (그들은 한 사람이 다른 사람 뒤에 줄지어 서있었다.)
무엇의 뒤에서: Ŝi aŭdis post si brueton. (그 여자는 자기 뒤에서 작은 소음을 들었다.) 이런 경우 요즈음은 보통 malantaŭ를 씁니다.
preter
그 옆에서 움직임이 일어나는 곳. 움직임은 보통 그곳에서 더 나아갑니다: Li pasis preter mi sen saluto. (그는 인사 없이 내 옆을 지나쳐 갔다.)
sub
바로 위에 있는 것보다 낮은 곳. sub는 주로 "malsuper"의 뜻입니다. 이때는 아래에 있는 것이 위에 있는 것에 닿지 않습니다: Ĝi kuŝas sub la tablo. (그것은 책상 아래 뉘어 있다.) sub가 "malsur"의 뜻일 때도 있습니다. 이때는 아래 것이 위에 있는 것에 닿습니다: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (마른 잎들이 그의 발 밑에서 바스락거렸다.)
높이와 상관없이 무엇이 덮고 있는 곳: Ŝi portas la libron sub la brako. (그 여자는 책을 팔에 끼고 다닌다.)
super
바로 아래에 있는 것보다 더 높은 곳. 보통 두 곳 사이에 공간이 있어서 서로 닿지 않습니다: Super ni briletas la steloj. (우리 위에서 별들이 반짝인다.) 때로는 서로 닿기는 하지만 중요하지 않아서 따지지 않습니다: Super la tero sin trovas aero. 땅 위에 공기가 있습니다. 서로 닿아 있고 그것이 중요할 때는 sur를 쓰십시오.
높이나 서로 닿음에 상관없이 덮은 곳: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. 그 여자의 긴 노랑머리가 목 위에 드리웠다.
sur
무엇의 표면인 곳. 주로 기댐, 붙어 있음, 누름, 닿고 감쌈, 그밖에 중요한 접촉을 말합니다. sur는 대체로 닿는 표면보다 더 높은 접촉 위치를 나타냅니다: Sur la tero kuŝas ŝtono. (땅에 돌이 놓여 있다.) sur는 높이에 상관없이 표면을 나타낼 수도 있습니다: Meze sur la muro pendis portreto. (벽 한가운데에 초상화가 걸려 있었다.)
tra
속에서 움직임이 일어나는 곳. 움직임은 그것 밖에서 시작하여 속으로 들어가고 그것의 다른 끝까지 더 갑니다. 움직임은 한 끝에서 시작하여 다른 끝으로 이어질 수도 있습니다. 문맥에 따라서는 움직임이 그곳을 떠나 더 가거나, 더 가지 않고 그 속에 머무를 수도 있습니다: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (김은 창문을 통하여 마당으로 간다.) La akvo fluas tra tubo. (물은 대롱을 통하여 흐른다.) 움직임이 한 쪽에서 다른 쪽까지 곧장 가는 것이 아니라 그것 안에서 이곳저곳을 아무렇게나 다니기도 합니다: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (군인은 포로를 길거리로 끌고 다녔다.)
그 시간 처음부터 끝까지 내내: Ili festis tra la tuta nokto. (그들은 밤새도록 잔치했다.)
trans
"~의 다른 쪽에서" 위치. 다른 쪽에 이르려면 그것 위를 건너갈 필요가 있을 때 trans를 씁니다: Li loĝas trans la strato. (그는 길 건너에서 산다.)
maltrans
"~의 이쪽에서" 위치. maltrans는 아주아주 드물게 쓰입니다. 더 낯익은 표현은 ĉi-flanke de입니다: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (차라리 강 이쪽에 남아라. - 건너지 말고)

그곳으로 가는 움직임을 나타낼 때는 장소 전치사와 함께 방향 -n 말끝을 씁니다.

다시 위로