前往目錄

詞尾 O 的省略

名詞詞尾 O 可以省略, 以省略符替代之. 此時的省略後面不可有詞尾 J 和 N. 說話時, 重音仍在原來的元音, 有如 O 仍存在.

  • turmentoturment' (turmEnt')
  • historiohistori' (historI')
  • metroometro' (metrO').
  • ĉieloĉiel' (ĉiEl').

省略符只用在 A 詞尾, E 詞尾動詞詞尾之前. 但請注意, ON, OJ 和 OJN 等詞尾不可以用省略符. Har' 只等於 haro, 不會是 haron, harojharojn.

所有以 O 結尾的表列詞, 其尾部的 "o" 元音不是真的詞尾 O, 因此它們不可用省略符取代. 不可用 ki', ti', i', ĉi', neni' 來取代 kio, tio, io, ĉio, nenio.

la 的省略

定冠詞 la 中的元音 "a" 可以省略, 代之以省略符 → l'. 這種省略形式通常用在以元音為詞尾的介詞之後: ĉe l', tra l', pro l':

  • Liberigu nin Dio, de l' sovaĝaj Normandoj! - 神呀, 請把我們從野蠻的諾曼人解放!

注意, l' 要寫成獨立一個字: de l' maro (不是 de l'maro', 也不是 del' maro).

主要用在詩詞

省略符主要用在詩詞, 用以避免太多的元音.

Post longa migrado sur dorna la voj'
Minacis nin ondoj de l' maro;
Sed venkis ni ilin kaj velas kun ĝoj'
Al verda haven' de l' homaro.
Post longa batalo, maldolĉa turment'
La stela standardo jam flirtas en vent'.

el La Tagiĝo de Antoni GRABOWSKI

在一般的語文中, 省略符很少用. 口語中, 幾乎不會出現省略符.

Dank' al

省略符也傳統上用在 dank' al 短語, 表示某件好事的因由, = "pro la (favora) influo de" (由於受到...的良好影響). Dank' al 總是出現在語文中, 也出現在口語中:

  • Jes, dank' al Dio, ĉio estas en bona ordo. - 對, 感謝上帝, 萬事順利.
  • Dank' al lia instruado mi sukcesis en la ekzameno. - 感謝他的教導, 我通過了考試.

同義的用法是 danke al.

Un'

當考慮節拍, 韻律等時, 可以用省略符形式的數詞 unu:

  • Un'! du! un'! du! — La soldatoj marŝis. = Unu! du!... - 一! 二! 一! 二! — 軍人踏步前進.
  • "Un', du, tri, kvar", li kalkulis laŭte. = Unu, du... - "一, 二, 三, 四", 他出聲算著.

Un' 只可出現在獨立的, 像感嘆詞之類的應用, 如上面的例子.它不可出現在一般句子中. 例如, 不能說: Mi havas nur un' amikon. 只可以: Mi havas nur unu amikon.

回到上端